Ci sono cose tra un uomo e una donna che non cambieranno.
Neke se stvari izmedju muškarca i žene nikad neæe promeniti.
Mi dica, come sono le cose tra voi?
Reci mi, kako se vas dvoje slažete?
Volevo assicurarmi che le cose tra voi andassero bene.
Hteo sam da se uverim da ste se sreli.
Come vanno le cose tra i nostri genitori?
Kako nam funkcionišu roditelji ovih dana?
Pensavo che le cose tra di noi andassero bene.
Mislio da su stvari dobre meðu nama.
Le cose tra di noi sono finite male.
Stvari su loše ispale meðu nama.
Non credo che le cose tra noi due saranno mai normali.
Mislim da neke stvari više nikad nece biti normalne medu nama.
Come vanno le cose tra voi?
Kako stoje stvari izmeðu vas, momci?
Come vanno le cose tra te e Rita?
Šta se dešava izmeðu tebe i Rite?
Guarda mi va benissimo come si sono messe le cose tra noi, ma hai detto che non volevi uscire con me perche' ero troppo intelligente per te!
Iako se potpuno slažem kako stvari stoje izmeðu nas, jer si rekla da ne želiš biti sa mnom jer sam previše pametan za tebe!
Dobbiamo perciò conoscere gli artefatti del diavolo, che copia cose tra quelle che sono divine."
Hajde zato da obznanimo ðavolovu prepredenost, koji je iskopirao odreðene božanske stvari."
Gli ho detto che non risolveva le cose tra noi, ma immagino che non mi abbia ascoltato, o creduto.
Rekla sam mu da naša veza ne može uspjeti, ali pretpostavljam da me nije èuo ili mi nije povjerovao.
Sheldon, tesoro, non voglio che le cose tra noi si facciano strane.
Sheldone šeæeru, ne želim da odnos meðu nama postane neprijatan.
Non voglio che le cose tra noi siano strane.
Ja ne želim da odnosi meðu nama budu èudni.
Allora, come vanno le cose tra te e il ragazzo nuovo.
Па, шта је са тобом и новим дечком?
Forse e' meglio se continui a tenerti certe cose tra te e il tuo fornitore di servizi internet.
Najbolje da takve stvari ostaviš za internet i dating sajtove.
Sai, non sono orgoglioso di come sono finite le cose tra noi.
Нисам поносан на начин на који смо се растали.
Quello che ti stavo chiedendo, un minuto fa o quello che ti stavo dicendo, comunque... e' che ho pensato a come andavano le cose tra di noi.
Ono što sam te maloprije htio pitati, ili ono o èemu sam govorio, svejedno... Je to, da sam razmišljao o tome kako je nekada bilo izmeðu nas.
Allora, come vanno le cose tra te e Stefan?
Kako su stvari sa tobom i Stefanom?
Non mi sorprende, visto come sono andate le cose tra voi ieri.
Nije ni èudo posle onoga što se desilo izmeðu vas juèe.
Dopo che le cose tra noi non hanno funzionato, per un po' mi sono sentita davvero triste.
Nakon što nam nije uspelo, bila sam neko vreme tužna.
Ha preso molte cose, tra cui il medaglione.
Uzeo je mnogo stvari, ukljuèujuæi i medaljon.
Scherzi a parte, so che le cose tra noi si sono un po' incasinate, ma voglio dire, cazzo, mi hai completamente spazzato via!
Знам да је постало мало збркано између нас, али... Потпуно си ме запањила!
Una cosa bella dei soldi e' che comprano un sacco di cose, tra cui il lusso di ignorare cosa piace al baseball e cosa no, cosa pensa il baseball e cosa no.
Jedna od dobrih stvari u novcu je što može da kupi mnoge stvari. Jedna od njih je luksuz da ne obraæaš pažnju na to šta bejzbol voli, a šta ne voli, šta bejzbol misli, ili ne misli.
Quando supponi, pensi a delle cose tra me e te?
Kad pretpostavljaš, praviš par budala od mene i od sebe.
Dimmi cosa posso fare per sistemare le cose tra di noi.
Što da uèinim da ispravim ovo?
Ma ci ho provato in tutti i modi a far funzionare le cose tra noi.
Ali svojski sam se trudio da ispravim stvari.
Cioe', non ho una casa... e le cose tra me e Ted sono... ancora un po' strane, quindi e' bello poter stare tra amici.
Sad sam beskuænica. Situacija s Tedom je još neugodna. Lijepo je imati prijatelje uza se.
Non voglio tornare a come erano prima le cose tra di noi.
Ne želim da se vratim na staro.
Voglio aggiustare le cose tra noi.
Želim da popravim stvari meðu nama.
Come vanno le cose tra te e la super troia?
Kako stoje stvari s ti i super-pièka?
Sai, questo non cambierà le cose tra me e te.
Znaš, ovo ne mijenja ništa meðu nama.
Per come sono andate le cose tra noi, e... per il modo in cui ti ho trattato.
Za sve što se desilo meðu nama, i kakva sam bila prema tebi.
Io... lo so che le cose tra noi sono andate in modo strano, ultimamente.
Знам да је све између нас било чудно.
Se vuoi parlare delle cose tra noi due, mi farebbe piacere.
Ako bi htio da porazgovaramo o svemu, bilo bi mi drago.
Sono successe delle brutte cose tra di noi.
NEKE LOŠE STVARI SU SE DESILE IZMEÐU NAS.
Sarebbe magnifico, mi piacerebbe se le cose tra me e la mamma tornassero alla normalita'.
To bi bilo sjajno. Voleo bih da se stvari izmeðu mene i mame vrate u normalu.
Come stanno le cose tra te e Jane?
Šta je s tobom i Džejn?
Non parliamo di queste cose tra uomini.
О томе као мушкарци не разговарамо.
E così, improvvisamente, fu pubblicata una poesia sui giornali di Baghdad che mi paragonava a molte cose tra le quali un serpente ineguagliabile.
Одједном је у новинама у Багдаду осванула песма у којој ме пореде са многим стварима, између осталих са змијом, без премца.
Perché alla fine, la vera minaccia all'attuazione di PIPA e SOPA è la nostra abilità di condividere le cose tra noi.
Jer na kraju krajeva prava pretnja ozakonjavanju PIPE i SOPE je mogućnost da delimo sadržaje jedni sa drugima.
1.2191219329834s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?